《清华简·摄命》解文释意
前言
近月来,围绕《清华大学藏战国竹简》系列学习,于第一辑本,困于《楚居》中人物及地址的名称揣摩;于第二辑本,《系年》虽有颇多惊喜,而与“春秋故事”比照中,亦举步维艰。以往,曾见过第八辑中《摄命》简介,知与《尚书·囧命》存有联系,于是转而攻读此文内容。
首先,标题《摄命》的“摄”字,察看竹简原文,依其汉字的甲骨文源流分析,当隶定为“聂”。若从音韵或史传上,现确定为《摄命》,值得进一步商榷。
其次,参照《史记·周本纪》相关周穆王部分,其中提到了“伯臩”与《囧命》的来由;于此相关注释中,则有: “《周書》伯臩,周穆王臣。今作囧。”
若据上资料并拘泥《摄命》第一支竹简文字,其文章名称,当称《聂命》,或即史书上的《臩命》或《囧命》。所以,当下清华简的出现,起码确证了唐宋以来的通行本《尚书·囧命》的内容,应为后人重新编写的产物。
最后,《清华简·摄命》中所记述的“王”,如上述并结合竹简内容,亦与周穆王的好游历、喜书册、慕功名的脾性颇多符合。
总之,闲暇聊赖时光,贪恋网络便利,借助清华简之幸遇,从中识读国故文字,从中揣摩人性故事,从中洞观时势纷纭,从中了然天地虚实……于此解文释字间,颇多率性随意,亦难免臆测错讹,望读者批评指正。
(2022年4月30日星期六草于济南)
【竹简一】
【原文】王曰:“劼(即姞氏)侄(至于)密(必+邑为姓“密”、参见清华简中吕太公之“吕”、祭公之“祭”)聂(字形会意即“聂”),亾承朕飨。余弗造民庚(庸、康),余亦曼(盲目、蒙蔽)窮(困顿貌)无可事。余一人無昼夕
【释文】周王说:“姞氏到了你密聂,还没有得到我的奖赏。作为帝王的我,一直没能为民众造福,只是盲目劳顿而没有卓著功业。我一个人不分昼夜…
【竹简二】
【原文】堇(勤于、忙于)恤,咸圂在憂。余亦廣(門+黄)于四方,宥朝亾歆甚余。我邦之若,否粤小大命,肆余
【释文】…忙于祭祀和抚恤,身心十分困顿和忧虑。我曾经巡视四方,各地在朝觐和祭祀上,懈怠与困惑胜过我们。我们现在状况,无论大事小情,我都是…
【竹简三】
【原文】盡(聿+食通“尽”)猷占,乃身休占吉。”王曰:“聂。今余既明命汝,曰肇,出内朕命。且今民不造不事◎◎◎◎◎
【释文】…格外虔诚占卜,其结果都显示吉祥美好。”
周王说:“聂,我现在任命你,官称'肇’,主要承担我命令的内外传达。现今天下民众,尚且没有宏图大业……(后面竹简缺失暂不译)
【竹简四】
【原文】占(占÷月缺失上文此字阙疑)。粤四方,小大邦;粤御事,庶百有姓。有灾(火÷自义通“危险、灾祸”)今是,亾其奔告非汝;亾其丽既(通假“立即”)非汝。王曰:
【释文】……四面八方,无论大国,还是小邦;也无论是朝廷官员,还是庶民百姓。只要他们中间出现了可能引发危险或灾难的苗头,你都要赶紧告诉我,并且必须是由你自己即刻告诉我。
周王说:
【竹简五】
【原文】聂,敬哉!毋閉于乃隹沈子少(小)子,毋掳在服,勤真(勤勉、勤奋)乃事。有曰:汝隹徫事徫命。汝唯
【释文】“聂,务必谨慎你的职位和责任啊!你不能堵塞天下贤达人士和平民百姓的言论,必须要正直勤勉于你的岗位职责,绝对不能有任何懈怠失误。有言道:'你只是尊命尽责。’所以,你的官位职能,决定了你的言语,
【竹简六】
【原文】沈人少(小)子。汝畏(威望)由帰(来言)由望(回言、答复),不啻汝畏则由蔑(言语失信)。汝训言之譔,汝能谁,汝能册命。册命难
【释文】就是转达圣贤达人和普通大众的心声。你的威望信誉就来自上传下达,你一旦有一点工作闪失,必定失去权势威力。你在记载和传达的文稿言语中,完全可以成全某个人,并且由你来书写册命。从来册命难改,
【竹简七】
【原文】肆,汝其敬哉。抚(内+内或纳)恤乃事,汝毋敢怙自,余曰乃毓,有曰:'四方大羸亡民,亦斯钦。’我
【释文】你的责任重大啊。抚恤救灾的事情,你不能擅自行事,这需要我亲自部署完成,像有句话说的:“四方饥困逃亡的人们,都在翘首以盼帝恩的惠顾。”
【竹简八】
【原文】御事今,殷窮勤乃事,乃事亾他。汝唯言之,司唯言乃事。我非赐引,非慰愗惠,
【释文】我必须亲临其事,要把其他事放在一边。你只需要把这种事及时通报,你的工作就是将这样事件记录在案。凡我不去救济慰问的事件,就不要公开宣扬。
【竹简九】
【原文】不惠亦乃服。唯民酋丽,弗龚(进贡)其鲁,亦勿蹂其忤。沈眔寡眔惠于小民,翼翼畏
【释文】之所以不去救济他们,是因为他们在收获丰富时不曾供奉佳品产物。即便这样,也不必公开蹂躏他们的违背行为。对待众人瞩目的有贤德的人和矜寡孤独者,务必小心翼翼的对待,
【竹简十】
【原文】小心,龚(进贡)民长长。汝亦毋敢,另在乃死(尸)服,敬学炎明,勿䌛(同“繇”义同“由”)之庶不训。汝亦毋不,夙夕经德,
【释文】(此段语义:即指要特别突出地去抚恤或慰问那些贤达或孤独者)才会使进贡奉献的百姓民众,前赴后继,接连不断。你也不要僵硬死板地坐在你的官位上,还要注重教化学习和树立规矩威望,不能任由事业的平庸荒废。你还必须要日夜攻读经书,加强道德修养,
【竹简十一】
【原文】用事朕命。谷(故)汝爲爲,弗(夫)功我一人在位,亦则乃身,亾能像用非颂。汝正命,汝有告于
【释文】才能胜任我对你的任命。所以,你必须兢兢业业,全身心为我一人的地位而服务。你所做的工作,既要符合我的地位需求,又要不失于帝王风采的颂扬。你要制定政策法令,并告诉我…
【竹简十二】
【原文】余事;汝有命正,有即正,亦若之颂弜(强大有力)样。汝有退进于朕命,乃隹惘(失心妄言)亾毁则。或即命
【释文】…为何如此;你既要有全局政治的展望部署,也要有时事政务的决断实施,这一切都要展现帝国王权的强大有力。你对我的命令,有进或退的选择,这种情况只能是针对违背了重大原则的失言失信。如果是…
【竹简十三】
【原文】朕,汝毋敢有退,于之自一怙一言;汝亦毋敢,逸于之言。隹明毋淫毋窒,其亦隹
【释文】…我已经决定的命令,你不能凭借自己意愿去改动一字一言。只有明确什么可以放手干和什么绝对不能干,这才是…
【竹简十四】
【原文】乃亦隹肇,悔亦则由迭于朕。是隹君子秉心,是汝则。隹肇恣弜羕(样),乃即侮汝,酋(犹)敢
【释文】…'肇’的职责所在。你若有失职后悔,必将是在这方面有过错于我。所谓'君子要凭心办事’,这就是你的行为准则。作为'肇’的你,只有当恣意所为而招致众口非议时,才会…
【竹简十五】
【原文】毁亟。汝则亦隹肇,丕子丕学,不啻汝亦卑,获难朕心。”王曰:“聂,汝有隹沈子。余即设
【释文】…被追究查办。你若胜任'肇’这个职位,还必须要修养贤德和博学多识;若不如此,你必定不自信,也难以获得我的欢心。”
周王说:“聂啊,你具备贤德的潜能。我设置…
【竹简十六】
【原文】乃服,汝毋敢朋,汹于酉毋教人德。我曰毋朋,多朋鲜,隹楚台(宗族首领、宗主)夙夕敬亾。非楚以堕
【释文】这个职位,你上任后不要结交朋友,酗酒后不要宣教德行。我说不要结交朋友,是因为真正的朋友太稀缺了,像楚人首领就是热衷结交朋友而被害。并非楚地有什么特别风俗癖好,
【竹简十七】
【原文】復鲜,隹楚学于威仪,德亾非楚以淫亟(极)。”王曰:“聂,余辟相隹御事。余厌即异阙心阙
【释文】而是楚国太过专注外表仪容的绮丽奢华,所以他们在德行上遭到非议,并且是过度偏离了中道的皇极目标。”
周王说:“聂啊,我的作为就是驾驭大事方向,而最厌恶官员的离心…
【竹简十八】
【原文】德,不至则庳于余引。汝隹子,今乃辟。余少大乃有闻智、弼、善,汝其有择有甚。”
【释文】…离德,若不能尽责者,必定被我贬黜。你现今当此大任,凡我所耳闻的各种意见建议,你都要给予抉择和用心智选。”
(待续)